2010年12月1日星期三

諸世紀預言第三章(036-070)

(36)叛亂,發生在活埋之時

Buried apoplectic not dead,
He will be found to have his hands eaten:
When the city will condemn the heretic,
He who it seemed to them had changed their laws.

中風者被當作死人活埋

手上的咬傷依稀還在 
市民責難異教徒 
此時他以為他已經 
改變了他們的法律 

由於中風而陷入昏迷狀態中,卻被斷定已經死去而被埋葬,這種事情並不新鮮。關鍵是本詩中的「中風者」肯定不是個小人物。一些別有用心之人趁人病重之機企圖加害於他,並奪取手中的權力,但是居心叵測者卻因遭到市民的反對而使陰謀未能得逞。 

(37)拿破侖遠征意大利時的英姿

The speech delivered before the attack,
Milan taken by the Eagle through deceptive ambushes:
Ancient wall driven in by cannons,
Through fire and blood few given quarter.

攻擊之前發表了激情演說

米蘭中了埋伏被鷲活捉 
大炮將古老的城牆摧毀 
火與血匯成海洋 
找不到一個救命的人 

如前面那些詩一樣,諾查丹瑪斯常常把拿破侖比喻為「鷲」等一類的猛禽。這首詩也不例外。 
前面兩行詩描寫拿破侖遠征意大利的情形,由於他的激情演講,士氣大振,法軍大勝奧地利軍隊。1796年3月2日,拿破侖受命為法國意大利軍司令,年僅27歲。法軍在在拿破侖的率領下越過天險阿爾卑斯山沿海山脈,進攻在意的奧地利軍隊。拿破侖的節節勝利迫使奧軍主力東撤,進而羅馬被佔,米蘭失去屏障,十分空虛。拿破侖一面組織追擊,迫使奧軍又東退至曼圖亞要塞;一面圍攻僅有1800名奧地利守兵的米蘭。奧軍不戰而退。1796年5月14日,法軍佔領了倫巴底首府——古都米蘭。拿破侖風光倍增,名氣日著。 
戰爭不僅給從民帶來巨大痛苦,也對歷史文化造成極大破壞,正如該詩的後三行所描述的那樣,古老的城牆被摧毀,民眾被拋人火與血匯成的海洋之中,慘不忍睹。

(38)1557年,教皇與西班牙的和平協定

The Gallic people and a foreign nation
Beyond the mountains, dead, captured and killed:
In the contrary month and near vintage time,
Through the Lords drawn up in accord.

法蘭西人民外國人 
被大山那邊的魔鬼 
逮捕殺害征服 
臨近收穫的季節 
偉大的人物制定了和平協議書

根據朱貝爾的解說,這首詩意指1557年教皇和西班牙之間達成和平協議,那是在「臨近收穫的季節」(葡萄的收穫季節在年末的11月左右)。締結和平條約的時候,羅馬教皇統領的吉士大公的軍隊(主要由法國和西班牙人組成)的利益完全被忽視,即第一二行詩所述的「法國人」「外國人」被「逮捕殺害征服」。 

(39)神聖聯盟·意大利諸國同盟

The seven in three months in agreement
To subjugate the Apennine Alps:
But the tempest and cowardly Ligurian,
Destroys them in sudden ruins.

三月 七國達成一致協議 
意欲征服亞平寧半島 
可是風暴和膽怯的利古裡亞人 
突然闖入破壞好事 
城堡變為廢墟

中世紀的意大利處於四分五裂之中,它主要被分為撒丁王國、熱那亞共和國、威尼斯共和國、教皇領地和那不勒斯王國等幾個國家。有七個王國(或共和國)達成了一致協議,要實現整個亞平寧的統一,但是此協定被膽小的熱那亞人(利古裡亞人)破壞了。於是各國結成的同盟關係即1576年的神聖聯盟破產,意大利又陷入四分五裂的混戰中,許多古老的城堡在戰火中化為灰燼。

(40)再建古羅馬大寺院之時

The great theater will come to be set up again:
The dice cast and the snares already laid.
Too much the first one will come to tire in the death knell,
Prostrated by arches already a long time split.

古老的大寺院將再現昔日風光
大局已定開始撒網
敲打喪鐘的偉人過度疲倦
很早以前就被流矢擊中

從詩的第一二行可以聯想到古羅馬。古老的大寺院何時再現其往日的無限風光呢?這或許是部分人的一廂情願。因為「敲打喪鐘的偉人過度疲倦」,且「很早以前就被流矢擊中」。那麼這位「敲打喪鐘的偉人」又會是誰呢?像希特勒一類的戰爭狂人並不信奉來自羅馬的基督教。這首詩太難解讀了。 

(41)路易·德·康德之死

Hunchback will be elected by the council,
A more hideous monster not seen on earth,
The willing blow will put out his eye:

The traitor to the King received as faithful.

佝僂男子在會議上當選
世界上再也找不出第二個
比他更醜的人
準確一擊他眼睛破裂
國王信任的忠臣成了背叛者 

這是諾查丹瑪斯的預言詩中相當成功的一首。詩中的主角——「佝僂男人」即指路易·德·康德,他患有佝僂病,是新教胡格諾教派的政治領袖。他同法蘭西國王查理九世多次達成和解,甚至指天發誓效忠國王,國王也相信他是忠臣。然而私下他卻密謀造反。1569年3月13日,他被梅塞吉一擊中的,眼睛破裂而亡。 

(42)路易十四時期的飢餓與石雨

The child will be born with two teeth in his mouth,
Stones will fall during the rain in Tuscany:
A few years after there will be neither wheat nor barley,
To satiate those who will faint from hunger.

與生俱來兩顆牙齒的孩子 
托斯卡那石如雨降 
數年後小麥大麥盡皆顆粒無收 
滿足飢餓衰弱的人們的東西無處可尋 

「與生俱來兩顆牙齒的孩子」指路易十四。據說他一生下來就長了兩顆牙齒。「數年後」意指路易十四執政時期。路易十四雖已於1643年即位,但法蘭西的國家大權卻掌握在首相馬扎然手中。直至1661年馬扎然逝世,路易十四才得以親自執掌大權,其後親政歷達55年之久。路易十四的宮廷生活荒淫奢靡,揮霍無度,此間法國一些地方發生了好幾次饑荒,而他卻依然故我,毫不顧及民眾的負擔,大興土木修建凡爾賽宮,並長期對外作戰。「飢餓衰弱的人們」無可奈何,只好背井離鄉,逃離家園。
「石如雨降」應該是指某種運動力量的強盛,如指反對政府的運動力量的蓬勃發展。路易十四執政期間,在英國資產階級革命的鼓舞下,法國爆發了資產階級限制王權的高等法院「福隆德」運動和貴族「福隆德」運動。福隆德是一種投石器,當時巴黎市政府禁止使用他,違者入獄。因此,福隆德一詞有反政府的意思。遺憾的是這兩次運動都最後失敗,王權得到加強。

(43)警惕意大利·謎一樣的卷髮男子

People from around the Tarn, Lot and Garonne
Beware of passing the Apennine mountains:
Your tomb near Rome and Ancona,

The black frizzled beard will have a trophy set up.

塔倫·洛特·加龍河附近的人哪
翻越亞平寧山時千萬小心 
你們的墳墓就在羅馬和安科納旁 
黑色卷髮男子將建一座戰勝紀念碑 

塔倫、洛特、加龍都是法國的河流。安科納是意大利的一個城市。這首詩警告法國人,在奴役意大利民眾時也千萬要防範當地居民的反抗。如不小心,意大利就會成為許多法國人的墳墓。自1796年拿破侖領軍遠征意大利後,法國軍隊就一直駐紮在意大處的教皇領地(羅馬)。直至1870年普法戰爭爆發,拿破侖三世才調回了駐羅馬的軍隊。 
詩中的「黑色卷髮男子」是指法國人還是意大利人,不得而知。

(44)發達的通信手段和電氣設備

When the animal domesticated by man
After great pains and leaps will come to speak:
The lightning to the virgin will be very harmful,
Taken from earth and suspended in the air.

被人馴養的動物 
惡戰苦鬥之末喋喋不休 
作惡多端的驚雷被木杖 
從平地拔起懸在空中 

諾查丹瑪斯常常用「動物」這個詞來比喻那些具有生物機能(活動、發音功能)的機械。從「喋喋不休」一詞來看,這裡他預言的是作為通訊手段的無線電設備,包括電視機、收音機以及今天的移動電話、BP機等等。這些人類科學技術發展的結晶,如同「被人馴養的動物」,供人玩賞,為人服務。「作惡多端的驚雷」若有另外一層意思的話,它肯定指像「雷」一樣游離於宇宙空間的電波,那麼,「木杖」就應該是用來收發信號的各式各樣的天線了。如果此處的「驚雷」確實是仍然還在「作惡」的自然界的「雷」的話,則「木杖」就可以理解為避雷針了。從第四行詩推測,還是前一種解釋較為合理。

(45)拿破侖的圖盧茲之戰

The five strangers entered in the temple,
Their blood will come to pollute the land:
To the Toulousans it will be a very hard example
Of one who will come to exterminate their laws.

五位異人進入寺院
他們的血玷污了大地的臉
圖盧茲人受到嚴厲懲戒
渺視法制的男子一臉怒顏

這首詩描寫了結為同盟的5個強國為了對抗拿破侖統治的法國而在圖盧茲(法國南部城市)同法國軍隊展開的戰役。
自以反封建為主題的法國大革命爆發以來,歐洲各國一直對法國是否會出現資產階級政權感到惶恐不安,俄英普奧西結成同盟,包圍法國並開進法國直接干預革命。資產階級革命家軍事家拿破侖帶領法軍一次次擊敗了反法同盟。「五位異人」當然就是俄國、英國、普魯士、奧地利和西班牙的代稱。第一行說他們齊聚意大利羅馬結盟反法。「渺視法制的男子」指英國的威靈頓,是他領軍擊敗了拿破侖。

(46)未來·人類移居別的星球

The sky ( of Plancus' city ) forebodes to us
Through clear signs and fixed stars,
That the time of its sudden change is approaching,
Neither for its good, nor for its evils.

上天為普朗克斯市預言 
利用晴空和恆星 
俄頃異變之時到來 
命運依然吉凶難卜 

這首詩講述的是在若干年以後,人類離開地球,在別的星球上建設城市。
也許有一天人類真的會離開地球移居其它天體,這是一種嚮往還是一個可怕的夢?有份報紙上曾有這樣一組漫畫,大意是說許多年以後,兩個外星人光臨地球,地球上一片荒涼,兩人因此討論道:「這裡是月球嗎?」「不,這裡曾是地球。」它的用意極為明瞭:愛惜我們的家園!科學的不斷發展,使我們完全可以相信有一天人類可能移居地球,然而這種「移居」如果最終竟是出於迫不得已的話,現在我們就應該反思和警惕了。 

(47)伊朗國王巴列維流亡國外

The old monarch chased out of his realm
Will go to the East asking for its help:
For fear of the crosses he will fold his banner:
To Mitylene he will go through port and by land.

年邁的國王被逐出家園 
流亡東洋尋求支援 
恐怖的十字架軍旗入箱 
沿著陸地和海洋 
流浪到米提裡尼 

1979年,霍梅尼推翻了巴列維王朝,國王巴列維被迫遠離家園流亡他鄉。「恐怖的十字架」意味著基督教,指被趕下台的巴列維不得不到西方國家避難。
另外,還有一種解釋說「恐怖的十字架」是指納粹標誌,那麼這個十字架也的確夠令人恐怖的了。不過,如此以來,整首詩就無法解釋了。

(48)援軍來遲,一部分人送命

Seven hundred captives bound roughly.
Lots drawn for the half to be murdered:
The hope at hand will come very promptly
But not as soon as the fifteenth death.

七百人被捕為俘 
抽籤決定處死半數 
希望來得太快太唐突 
但是已有十五人踏上天堂之路

這首詩預言的是一起荒唐的屠殺俘虜事件。似乎是一次暴亂後或戰鬥後幾百人淪為了俘虜,他們中的一半被抽籤定為死囚。當救兵(可能是某個大人物的命令)來時,已經有15人被殺死。背景材料不足,難以將它同某個史實相聯繫。

(49)未來法國的農業問題

Gallic realm, you will be much changed:
To a foreign place is the empire transferred:
You will be set up amidst other customs and laws:

Rouen and Chartres will do much of the worst to you.

法蘭西你將改頭換面 
帝國領土向外圍擴展 
統一不同的法律和習俗 
魯昂和夏爾特爾太相似 
將困擾你成為煩惱之源

這是一首對法國未來(相對於諾查丹瑪斯生活的時代而言)的預言詩。令人注意的是,諾查丹瑪斯並沒有將法國稱為「王國」,而是稱之為「帝國」,可以看出政治形態已發生了變化。霧月政變後,建立起來的以拿破侖為首的三人執政政府向帝國過渡。拿破侖通過修改憲法,於1804年改法蘭西共和國為帝國。5月18日帝國正式宣告成立,史稱法蘭西第一帝國。拿破侖通過戰爭攫取了許多土地,因此也引來許多管理上的問題,比如農業政策問題。這首詩就講了魯昂和夏爾特爾是法國的煩惱之源。

(50)天主教聯盟圍攻巴黎


The republic of the great city
Will not want to consent to the great severity:
King summoned by trumpet to go out,
The ladder at the wall, the city will repent.

大都市的民眾的政府 
不會屈服殘酷鎮壓 
國王被逐 王宮荒涼 
城牆上的梯子 都市將後悔 

這首詩說的是1588年法國舊教同盟(天主教聯盟)佔領巴黎,驅逐了國王亨利三世。但是亨利三世沒有屈服於「殘酷鎮壓」,而是同納瓦爾大公亨利·德·波旁勾結伺機報復。 
亨利三世對新教的讓步激怒了熱心的天主教徒,他們組成了一個「神聖聯盟」來保護自己的宗教組織。亨利三世被殺後,納瓦爾的亨利成為法蘭西國王,他又對天主教聯盟作出讓步,巴黎的動盪才得以平息。

(51)吉斯大公兄弟被暗殺

Paris conspires to commit a great murder
Blois will cause it to be fully carried out:
Those of Orl嶧ns will want to replace their chief,
Angers, Troyes, Langres will commit a misdeed against them.

巴黎在醞釀重大殺人陰謀 
計劃在布洛瓦成功實行 
奧爾良人渴望換個首領 
昂傑托內爾 朗格爾 
遭受沉重打擊 

這首詩預言了同一時期相關聯的兩起暗殺事件。前半部分指亨利三世和兄弟亨利,吉斯公爵被殺,由於天主教徒不滿亨利三世對新教的忍讓,組成了「天主教聯盟」,亨利·吉斯成為領袖,並得到西班牙的支持,似一位沒有王冠的國王,在朝廷上獨斷專橫,卡特琳娜對他恨之入骨。整個王室就如同吉斯公爵的人質,而亨利三世不過是一隻待宰的羔羊。最後,還是亨利三世設計殺死了吉斯。1558年,聖誕節,「天主教聯盟」因不滿國王殺死他們的首腦亨利·吉斯公爵,在巴黎大舉反叛旗幟。亨利三世男扮女裝倉皇出逃,於途中被刺殺。暗殺本來準備在巴黎進行,但最後卻在布洛瓦取得成功。 
後半部分講奧爾良市民打敗市長巴爾扎克的情景。

(52)法蘭西革命和拿破侖征服意大利

In Campania there will be a very long rain,
In Apulia very great drought.
The Cock will see the Eagle, its wing poorly finished,
By the Lion will it be put into extremity.

陰雨在田園地方下個不停 
普利亞卻遭遇空前旱情 
雄雞同鷲相會 
羽翼又亂又難看 
獅子相欺身陷窮境 

「雄雞」是法蘭西大革命時期戰士的徽章,意指法蘭西大革命。「鷲」指拿破侖,「獅子」指英國。「普利亞」是意大利南部地區,又稱阿普利亞區,首府塔蘭托。 
1789年,法國爆發了資產階級民主性質的大革命,至1794年雅各賓派專政失敗,革命才告一段落。其間,拿破侖在土倫以其卓越的軍事才能開始在法國政壇嶄露頭角。當然,那時的拿破侖羽翼未豐,尚不能有所作為。這就是詩中第三四兩行所謂的「雄雞與鷲相會。」羽翼又亂又難看」。1796年,拿破侖領軍揮師遠征意大利,開始了他的輝煌歷程。法國出了個拿破侖,意大利遭到旱災襲擊,比喻拿破侖征服了意大利。 
  詩的第五行是講述拿破侖1798年率軍遠征埃及時,法軍艦隊被英國納爾遜率艦隊殲滅,令拿破侖頗感受困。法國「切斷英國之腰」的東方政策,也因埃及的失利而無法實施。這些都說明法國受到了來自海上「獅子」英國的威脅。

(53)納粹黨大會在紐倫堡召開

When the greatest one will carry off the prize
Of Nuremberg, of Augsburg, and those of B滎e
Through Cologne the chief Frankfort retaken
They will cross through Flanders right into Gaul.

最強者攫取戰利品時 
科隆的首領又從紐倫堡 
奧斯堡 巴塞爾 法蘭克福奪回 
他通過 弗朗德勒進入法蘭西 

這首預言詩中的地名,除了「法蘭西」外,其它都有個共性,那就是它們全都是神聖羅馬帝國的領地。這首詩預言了希特勒將通過比利時從法國北方入侵。納粹黨(原德國工人黨)在紐倫堡召開大會,當時希特勒在德國軍隊和壟斷資產階級的支持下,登上了總理的寶座。他上台後,很快便發動了災難性的第二次世界大戰。英法兩國宣而不戰,來了個敦刻爾克大撤退,德軍乘勝追擊,通過比利時從法國北方直搗巴黎。 
詩中的「最強者」指的是第一次世界大戰的戰勝國英、法等國家。「科隆」代指德國,「首領」即納粹黨黨魁希特勒。

(54)佛朗哥將軍與西班牙內亂

One of the greatest ones will flee to Spain
Which will thereafter come to bleed in a long wound:
Armies passing over the high mountains,
Devastating all, and then to reign in peace.

一位強人逃亡西班牙
之後大地負傷血液流淌
軍隊越過高山極盡破壞
不久他又恢復和平

這是一首關於由佛朗哥將軍引起的西班牙內亂的預言詩。1936年,佛朗哥降職流放到加那利群島,後來他秘密逃亡摩洛哥,在那裡他發動了武裝叛亂。不久,佛朗哥又重回西班牙本土,在希特勒的煽動和支持下,挑起了西班牙內戰。「大地負傷血液流淌」是說在這場法西斯內戰中,被害者達61.1萬人之多,數目之大,觸目驚心!「軍隊越過高山極盡破壞」指支持佛朗哥的德意法西斯軍隊越過了比利牛斯山脈參與西班牙內戰,燒殺搶掠,無惡不作,給西班牙人民帶來了極大的痛苦。1939年,內戰結束,西班牙恢復暫時和平。

(55)1559~1589年法蘭西國王們的命運

In the year that one eye will reign in France,
The court will be in very unpleasant trouble:
The great one of Blois will kill his friend:
The realm placed in harm and double doubt.

法蘭西王成為獨眼龍之年
宮廷上下一片混亂
布洛瓦的男子殺死朋左
重重疑慮中法國落難

這首詩前兩行暗示亨利二世之死。亨利二世酒後在與侍衛長蒙哥馬利的比武中被槍刺中,之後第9天一命鳴呼。亨利二世臨死前槍傷發作,痛苦不堪,處於癲狂狀態,從床上滾到地下,用手指緊摳自己的眼眶,用牙齒咬自己的手臂,亂吼亂罵,甚至撕扯自己的衣裳,其情狀十分可怕也十分悲慘。宮廷上下更是一片混亂,彷彿全法國都在經受折磨一般。 
後半部分講述的是卡特琳娜的小兒子,亨利三世的兄弟亨利·吉斯的命運。亨利三世即位後,其弟亨利·吉斯的才幹招來亨利三世的妒忌,而且吉斯公爵還是「天主教聯盟」的領袖,對此亨利三世更是恨之入骨,於是他便指使心腹暗殺了亨利·吉斯公爵。這以後,國王的暴行了激起公憤,布洛瓦(瓦爾瓦)城和巴黎都發生了民眾起義,瓦爾瓦王朝不久便土崩瓦解,徹底覆滅了。 
三亨利(亨利二世、亨利三世、亨利·吉斯)之死都在諾查丹瑪斯的預言之中,卡特琳娜,法國的皇后驚呆了。他究竟是預言家,還是魔鬼?

(56)2301年·瘟疫、異常氣候接連不斷

Montauban, Nîmes, Avignon and Béziers,
Plague, thunder and hail in the wake of Mars:
Of Paris bridge, Lyons wall, Montpellier,
After six hundreds and seven score three pairs.

蒙托邦,尼姆,阿維尼翁和貝濟耶,
戰爭的後遺症:瘟疫,雷聲和冰雹:
巴黎一橋 里昂的牆 蒙彼利埃
經過六百和二十的七倍和三的二倍

這首詩預言將會發生瘟疫、異常氣候等災害。第一行中的地名全是法國南部的地方名稱,由此可以知道這些事發生在法國。
詩的第三行描述了一下災害帶來的後果,巴黎的橋樑,里昂的城牆(房屋)倒塌,蒙彼利埃受瘟疫襲擊。第四行的數字遊戲暗示了事情發生的時間:600+20X7+3X2:「746,是指預言集發表的1557年後746年即2301年。
那麼,這種可能性存在嗎?在現代醫學發達的今天,有什麼瘟疫不可治呢?但是愛滋病令人頭疼,不知名的傳染病還在源源不斷地出現,醫學家們手忙腳亂心力交瘁恐也無可奈何。災難性的天氣更會因人類的濫砍亂伐、亂排亂放而層出不窮,厄爾尼諾現象來了,它隔三差五地襲擊人類,人們會做的只會是將災害降低到最小程度;還有什麼類似厄爾尼諾的現象會光臨我們呢?

(57)英德關係破裂,德軍人侵波蘭

Seven times will you see the British nation change,
Steeped in blood in 290 years:
Free not at all its support Germanic.
Aries doubt his Bastarnian pole.

英國民眾目睹七番事變
二百九十年被血色浸染
德意志支援  尋不到自由半點
牧羊座嚇壞了波蘭的保護領

這首詩預言了影響英國的7次事變。
1649年1月30日,查理一世被押上斷頭台。處決國王不僅結束了查理一世的生命,也結束了統治近千年的英國封建制度。隨後,英國進入了反反覆覆的革命的腥風血雨之中。資產階級革命、圈地運動、君主立憲、產業革命、殖民掠奪、第一次世界大戰,緊接著第二次世界大戰……290年風風雨雨後的1939年,英德關係破裂,歐洲,在希特勒的野心窺視中發抖,靠近德意志瘋狗的波蘭發發可危……德國人幾次令英格蘭人民失去自由,最後,只有用血的戰爭來解決所有的矛盾。殘酷的現實更令人民傷心。

(58)希特勒從地道逃出活了下來

Near the Rhine from the Noric mountains
Will be born a great one of people come too late,
One who will defend Sarmatia and the Pannonians,
One will not know what will have become of him.

萊茵河畔 諾裡康山脈
民眾間的英雄
遲來的男子降生
他將保護波蘭和匈牙利
誰也不知道他怎麼樣了

這首詩講述的是有關希特勒的事情。阿道夫·希特勒1889年4月20日出生在奧地利勃勞璃鎮一家叫波麥的小客棧裡。他參加過第一次世界大戰。1919年9月初,希特勒參加了當時一個規模很小、默默無聞的小黨——德國工人黨,並成為該黨的第7名委員。從此,這個在德國無親無故無產無業也無~技之長的街頭流浪漢開始走向飛黃騰達。1920年4月:日德國工人黨正式改名為德國國家社會主義黨,簡稱納粹黨,追隨者日眾。1921年7月希特勒掌握了納粹黨的領導權。他將納粹黨帶進國會並成為德國第一大黨,1933年1月30日,希特勒登上總理寶座,開始法西斯統治,1934年8月2日,德國總統興登堡逝世,希特勒獨攬大權,更加瘋狂和囂張。希特勒不斷擴軍備戰,英國、法國和國際聯盟理事會的綏靖政策更助長了他的氣焰。為了把波蘭和匈牙利從國際聯盟中「解救」出來,希特勒對這兩國發動了「防衛性」攻擊。1939年9月1日希特勒入侵波蘭,9月3日,英、法對德宣戰,第二次世界大戰爆發。
起初的節節勝利並未挽回希特勒最終必將破產的敗局。1945年5月1日,紅軍戰士將勝利的旗幟插上德國國會大廈。希特勒失敗了,這位所謂的「民眾間的英雄」。德國雖然投降,可是希特勒的生死卻成為一個謎。官方消息說他在蘇聯紅軍進攻柏林的炮火中自斃(焚)身亡,而更多的人則認為他狡猾地逃了出來(從柏林的地道)。後來,國際戰犯法庭不是畫了各種面貌的像片通緝希特勒嗎?

(59)法國大革命·帝國落人第三者手中

Barbarian empire usurped by the third,
The greater part of his blood he will put to death:
Through senile death the fourth struck by him,
For fear that the blood through the blood be not dead.

野蠻的異教徒帝國被第三者奪走
死神追趕著大多數民眾
老態龍鐘的第四者
被自己的國家擊倒死去
成天擔心自己是否會香火無繼

「野蠻的異教徒帝國」即亨利四世的波旁王朝統治下的法國。它被「第三者」(在三個階層中位於第三層,即僧侶、貴族以外的以資產階級為中心的平民)「奪走」指的就是法國大革命。18世紀末的法國還是一個封建大國,全國居民被分為三個等級,即第一等級僧侶,第二等級貴族,第三等級以資產階級為中心的平民。1789年三級會議的召開成為法國大革命的導火索。革命就會有流血犧牲,尤其是這種代表兩種勢不兩立的制度間的鬥爭,所以第二行詩會有「死神追趕著大多數民眾」之說。1792年8月巴黎人民摧毀了法國的君主制,帝國大權旁落。
後半首詩是對拿破侖的描寫。拿破侖政權達到極盛的時代。帝國內外危機四伏的時候。國外被奴役人民普遍反抗,國內爆發經濟危機。龐大的軍費開支,沉重的苛捐雜稅,使法國人民也厭倦了戰爭。拿破侖成了跛足巨人。侵俄戰爭失敗,帝國元氣大傷,1814年4月6日拿破侖退位,被放逐到地中海的厄爾巴島。後經反覆,拿破侖雖掌得「百日政權」,但最終還是失敗,並被流放到大西洋上的聖赫勒拿島。這時年老體邁的拿破侖常常擔心自己的後代會斷絕。1821年5月5日,拿破侖死於聖赫勒拿島。

(60)恐怖活動猖撅,中東局勢動盪

Throughout all Asia (Minor) great proscription,
Even in Mysia, Lycia and Pamphilia.
Blood will be shed because of the absolution
Of a young black one filled with felony.

亞細亞將有大規模的鎮壓流放
米西亞 裡西亞旁菲利亞
年輕人無罪釋放血流成河
一個年輕的黑人青年充滿重罪。

這首詩預言恐怖主義瀰漫中東。第四行的「黑色青年」指的是誕生於埃及、暗殺了薩達特總統的伊斯蘭極右激進派——穆斯林同胞團。 
中東的恐怖活動十分頻繁。1996年以色列總理拉賓被恐怖分子刺殺身亡;不斷的自殺性炸彈爆炸事件;以色列情報局也在搞恐怖暗殺……總之,中東被恐怖主義籠罩著。 
第三行詩預言因PFLP(巴勒斯但人民戰線)的劫機行動有關方面被迫實施「超法規措施」,釋放了部分恐怖分子,而這些人又在開始進行新的恐怖活動,製造新的流血事件。「黑人青年」比喻那些殺人不眨眼的恐怖分子。 

(61)伊拉克破壞邊境協定引發戰爭

The great band and sect of crusaders
Will be arrayed in Mesopotamia:
Light company of the nearby river,
That such law will hold for an enemy.

十字軍教派的大潮流
湧動在美索不達來亞平原
附近河流岸邊是親密夥伴
破壞協定引來戰爭禍患

這首詩預言了八十年代的兩伊戰爭。「十字軍教派」可能是指某些西方國家的勢力。
兩伊戰爭中,由於複雜的中東局勢,伊斯蘭教內部矛盾互相糾纏,外人很難知道真相。但戰爭卻是由伊拉克人率先發難的。美索不達米亞平原的大部分地區是伊拉克領土。第三行詩中出現的「河流」指兩伊邊境上的捨特爾·拉拉福河。由於伊拉克破壞了兩國之間的邊界協定,伊拉克和伊朗之間爆發了長生十年的戰爭。
「夥伴」是指支援伊拉克的庫爾德族人,這也是促使戰爭爆發的重要因素。

(62)是誰從西班牙入侵法國


Near the Douro by the closed Tyrian sea,
He will come to pierce the great Pyrenees mountains.
One hand shorter his opening glosses,
He will lead his traces to Carcassone.

注入西勒內海的杜羅河附近 
他越過巍峨的比利牛斯山脈 
抄近道他意外得勝 
他把自己的追隨者帶到卡爾卡松

「西勒內」意指大西洋,杜羅河則是發源於西班牙布爾戈斯地區、流經葡萄牙人海的一條河流。
這首詩預言了有人從西班牙出發越過比利牛斯山入侵法國。「卡爾卡松」是法國南部比利牛斯山北麓的一個小鎮。這應該是西班牙參與歐洲反法同盟揮師入法的事件。 

(63)墨索里尼統治下的意大利局勢

The Roman power will be thoroughly abased,
Following in the footsteps of its great neighbor:
Hidden civil hatreds and debates
Will delay their follies for the buffoons.

羅馬被徹底擊垮
倣傚強大的鄰國的做法
秘密警察監視市民的言行
舞台上的小丑們更加愚鈍

這首詩準確地指出了1937年以後意大利在墨索里尼控制下的局勢以及意大利同希特勒、德國的關係。
墨索里尼進軍羅馬掌握大權後,把意大利變成了一個法西斯一黨專政和個人獨裁的國家。秘密警察分佈全國,人民的行動和言論都受到嚴格控制。他傚法鄰國的獨裁統治者希特勒,對內實行法西斯獨裁統治,對外實行侵略擴張,夢想恢復古羅馬帝國的版圖,建立一個囊括南歐、北非和東非的「大意大利」帝國。1937年意大利同德、日正式建立了柏林一羅馬一東京侵略軸心,進一步加快了侵略擴張的步伐。
1939年5月,德意簽定了「鋼鐵同盟條約」。這實際上是在警告西方,同兩國中的任何一國交戰,也就等於同時與兩國交戰。墨索里尼向希特勒表白,如果波蘭問題會導致一場大戰,他將和德國共同戰鬥,可1939年9月1日德軍入侵波蘭後,意大利卻遲遲按兵不動,直到1940年6月德軍已逼近巴黎,法國失敗已成定局,墨索里尼才向英法宣戰。
墨索里尼效仿希特勒卻導致了他最終的覆滅。「小丑」一詞準確地表現了兩位獨裁者做戲一般的舉止:愚蠢地相信雅利安人種的優越,企圖稱霸世界。

(64)美軍介人伊拉克戰勝伊朗

The chief of Persia will occupy great Olchades,
The trireme fleet against the Mahometan people
From Parthia, and Media: and the Cyclades pillaged:
Long rest at the great Ionian port.

波斯國的領導者流亡西班牙 
浩浩蕩蕩的艦隊 
與伊斯蘭教徒為敵 
巴底亞國 媒介傳聞紛紛 
基庫拉行斯群島荒草叢生 
不久 伊奧尼亞港得以長長喘息

第三行中「與伊斯蘭教徒為敵的艦隊」指的是兩伊戰爭中,集結於波斯灣附近的美國艦隊。因為伊朗精神領袖霍梅尼一直與美國作對,所以美國對伊朗也早已是虎視耽耽。因此,第一行的「波斯國的領導者」顯然就是指霍梅尼。
這首詩預言了由於美國出兵干預,兩伊戰爭局勢發生逆轉,伊朗戰敗,而霍梅尼也在被迫流亡到了西班牙後,輾轉逃到巴黎。

(65)猝死的若望保祿一世之死(1979)

When the sepulcher of the great Roman is found,
The day after a Pontiff will be elected:
Scarcely will he be approved by the Senate
Poisoned, his blood in the sacred chalice.

發現偉大的羅馬人墳墓時
翌日 選出了新教皇
他不會被元老院承認
聖盃中他的血液裡有毒

這是一首同羅馬教宗若望保祿一世之死(1979年)相關的詩。眾所周知,這位教宗在位只有短短一個月左右,關於他的死各方都有不同的猜測。諾查丹瑪斯在詩的第四行暗示他是被人毒死的。由於梵蒂岡拒絕屍檢,且以超乎尋常的速度將屍體火化,故從這些跡象看來,被毒死的可能性非常大。 

(66)奧爾良市市長被判刑

The great Bailiff of Orléans put to death
Will be by one of blood revengeful:
Of death deserved he will not die, nor by chance:
He made captive poorly by his feet and hands.

奧爾良的代理官被判死刑 
嗜血的魔鬼復仇而來 
他沒有被正常方式處死 
也不是被詛咒而亡 
敵人捆住他的手腳把他關了起來

「奧爾良的代理官(市長)」一職,自1530年以來,一直是由古萊羅家族世襲。其中被判刑的是傑羅姆·古萊羅。他被以打開城門迎敵人城之罪逮捕,判決在7年後的1569年生效,「敵人捆住他的手腳把他關了起來」。

(67)耶穌教派遍及歐洲

A new sect of Philosophers
Despising death, gold, honors and riches
Will not be bordering upon the German mountains:
To follow them they will have power and crowds.

一個新的哲學家派
鄙視死亡,金子,榮譽和財富
德意志山脈擋不住
群集振臂一呼萬人回應

隨著古羅馬帝國的分裂,基督教也同時一分為二,以君士坦丁堡(拜占庭)為中心的東正教和以羅馬為中心的天主教東西對峙。到了13、14世紀,歐洲宗教出現改革趨勢,最有影響的當屬馬丁·路德的宗教改革。進入文藝復興時代,由於思想啟蒙運動的發展和人文主義的流行,新的哲學流派也層出不窮。其中包括新教——那穌教派的流行。第一行詩指出了這些哲學派別的出現,第二行則點明新教派的主張和世界觀:輕生死,蔑富貴,視金錢與名譽如草芥。詩的第三行預言了他們不僅在德國,更擴展到了整個歐洲,其勢不可阻擋。但實際上諾查丹瑪斯是一個不折不扣的舊教教徒(天主教教徒),雖然在前面一些預言詩中明顯地表露出了他對破壞舊教的不滿,但在這裡他十分心平氣和。看來,對歷史的發展,預言家也只能表示擔憂和提出警示,而毫無解決的辦法。作為超異的局外人他可以對形勢洞若觀火,而我們這些局內者,執迷不悟且不悔,天又何助?

(68)20世紀西班牙和意大利的獨裁者

Leaderless people of Spain and Italy
Dead, overcome within the Peninsula:
Their dictator betrayed by irresponsible folly,
Swimming in blood everywhere in the latitude.

西班牙和意大利沒有領導者的國民 
在伊比利亞半島被擊敗死去 
他們的獨裁者被愚蠢的行為出賣 
十字切下血花四濺

這是關於西班牙和意大利將出現獨裁者的預言。詩中提到了「沒有領導者」(國王)而有獨裁者,說明這是指二十世紀的事。確實如此,20世紀三十年代,意大利和西班牙相繼冒出了墨索里尼和佛朗哥兩個法西斯獨裁統治者,其中佛朗哥在西班牙(伊比利亞半島)被人民軍擊敗。他們都傚法德國的納粹頭子希特勒,將人民帶進災難深重的戰爭中。最後,他們被自己的愚蠢行為「出賣」。
第四行詩中的「十字」,既暗示了墨索里尼被判處絞首之刑,也含有「十字路口」的意思,即使被處以極刑的地方。 

(69)戰後結盟的意大利和法國

The great army led by a young man,
It will come to surrender itself into the hands of the enemies:
But the old one born to the half-pig,
He will cause Châlon and Mâcon to be friends.

一位青年率領大軍 
投降到敵人手下 
但半羊半豬的老人 
把夏龍和馬孔當成朋友

這首詩預言的是二戰後意大利同法國由敵人變成朋友。
1940年6月,意大利出兵向英、法宣戰,法國隨即投降。「半羊半豬」指米蘭,而夏龍和馬孔都在法國。三四兩行詩表明在戰爭之後意大和法國又結為同盟關係(同為歐洲經濟共同體、歐洲國家聯盟中的夥伴)。 

(70)大不列顛聯合王國的成立

The great Britain including England
Will come to be flooded very high by waters
The new League of Ausonia will make war,
So that they will come to strive against them.

包含英格蘭的大不列顛 
為大洪水所覆蓋 
奧索尼亞新同盟挑起戰爭 
為了抵抗他們也聯合起來

這是講述大不列顛聯合王國成立的預言詩。1603年,蘇格蘭斯圖亞特王朝的詹姆斯六世繼承英國王位,改稱詹姆斯一世,從此開始了斯圖亞特王朝在英格蘭的統治。詹姆斯一世對宗教的態度引起法國「奧索尼亞新同盟」(即神聖聯盟)的不滿,並挑起兩國爭端。為了對抗法國,從1604年至1607年,詹姆斯一世把英格蘭、蘇格蘭、威爾士等聯合起來,組成了大不列顛聯合王國。據史書記載,1607年在布里斯托爾和騷森德都發生了罕見的大洪水。

沒有留言:

發佈留言