2010年12月1日星期三

諸世紀預言第三章(071-100)

(71)德國海軍封鎖英國

Those in the isles long besieged
Will take vigor and force against their enemies:
Those outside dead overcome by hunger,
They will be put in greater hunger than ever before.

列島被籠子強行圍住
不久對敵人施以猛烈還擊
外面的人被打敗飢餓而死
空前絕後的饑慌籠罩城市 

「二戰」前夕丘吉爾堅決反對法西斯的態度使希特勒把英國視為最大的敵人,所以,大戰爆發後,即從1939年9月3日後起,德國就派出海軍將英倫三島團團圍住,企圖切斷英國與外界的聯繫,讓英國因糧食耗盡而自動投降。希特勒還派出飛機日夜轟炸倫敦等大城市,英國人民處在水深火熱之中。為了打破封鎖尋求物資供給,丘吉爾主張外圍作戰並最終打敗了德國海軍,據說當時的英國只有維持六周的糧食儲備。但是後兩行詩特別提到的「飢餓」並非指英國居民忍饑挨餓,而是描寫德國監獄的情景,因為最簡便的行刑手段便是故意讓犯人處於飢餓狀態。

(72)陷害當權者攫取權力

The good old man buried quite alive,
Near the great river through false suspicion:
The new old man ennobled by riches,
Captured on the road all his gold for ransom.

老人被殘忍地活埋
大河兩岸虛假的犧牲
新來者也已年老體衰
年富力強者地位高昇
在路上捕獲他所有的金子為贖金

這首詩預言了「年富力強者」陷害當時的掌權者而獲得大權。奪權者將原掌權者殘忍地活埋了。這倒很像中國古代封建皇宮裡的某個奪權故事。

(73)法蘭西王權復辟機會一去不復返

When the cripple will attain to the realm,
For his competitor he will have a near bastard:
He and the realm will become so very mangy
That before he recovers, it will be too late.

跛足男子潛入王國 
距離較遠也有人與之抗爭 
他工國 他的復辟欲等無期 
所有權力都被剝奪 
在他恢復之前,這將是為時已晚。

這是對波旁王朝最後一位王位繼承者——波爾多公爵的一首令人諒異的預言詩。他在一次騎馬中不慎摔傷了腿,成為跛子。波爾多公爵的王位競爭者是奧爾良家族的王位繼承人巴裡伯爵。1870年普法戰爭爆發,法蘭西第二帝國傾覆,王權被削奪,他自然也就不能再繼承王位了。隨著第三共和國的建立,法國的王政時代成為歷史。

(74)動盪不安的意大利政局

Naples, Florence, Faenza and Imola,
They will be on terms of such disagreement
As to delight in the wretches of Nola
Complaining of having mocked its chief.

那不勒斯、佛羅倫薩、法恩薩以及依莫拉 
關係緊張所以,夥伴遠離朋友分家 
只有向四人感歎 
我們曾經愚弄過他們的大將

很明顯,這首詩預言的是意大利不太穩定的政治局勢。誠如詩中所言,意大利的政壇一直動盪不安,特別是在20世紀八十年代未至九十年代初這段時期裡,意大利頻繁地解散議會,更換總理,如走馬燈似地主帥易人。因為意大利黑手黨勢力非常龐大,觸角遍佈整個國家的各個角落,包括國家的政權機構。許多政界要人因與黑手黨有染而被解職或被迫辭職的現象屢見不鮮。黑手黨的猖撅活動已成為意大利國家政局不穩的一個重要因素。

(75)捨威索化學品爆炸污染(1976)

Pau, Verona, Vicenza, Saragossa,
From distant swords lands wet with blood:
Very great plague will come with the great shell,
Relief near, and the remedies very far.

波城、維羅納、維琴察、薩拉戈薩,
利劍讓遠方的領土滴血,
前所未有的大瘟疫 
罩著巨大外殼 
救援雖到 治療卻很遙遠

這首詩講的是1976年7月發生在意大利捨威索地區的化學藥品爆炸事故。「罩著巨大外殼」的「大瘟疫」即指貯藏在密封罐裡的某種有毒化學物品。這次爆炸給當地造成巨大污染,人畜得病,草木不生。
「治療卻很遙遠」這句話說明受災地方直到現在,污染情況還相當嚴重,要消除污染,絕非是一朝一日能完成的。

(76)16世紀誕生的那酥教各派別

In Germany will be born diverse sects,
Coming very near happy paganism,
The heart captive and returns small,
They will return to paying the true tithe.

在德國將會出生各種各樣的教派, 
接近幸運的異教信仰 
心之囚人回報極少 
最終他們會回頭尋找

這首詩敘述了親天主教的諾查丹瑪斯並不喜歡的新教徒們的動向。16世紀,出現了以喀爾文教派為首的那酥教新派別,增加了路德教義教、再洗禮教等很多新教派。宗教危機引發宗教分裂和宗教改革,這本是宗教發展過程中普通的規律,但諾查丹瑪斯稱他們為「心之囚人」,認為他們是在自尋煩惱。第四行詩預言他們最後都將回歸到真正信仰一~天主教。但是從現狀來看,這一預言並未說中。也許是他一時心急,錯譯了天語或本來就是一句氣話。

(77)波斯忍辱與土耳其求手和(1727)

The third climate included under Aries
The year 1727 in October,
The King of Persia captured by those of Egypt:
Conflict, death, loss: to the cross great shame.

第三種氣候籠罩在牧羊星座下面,
1727年的10月,
波斯成了埃及諸王的俘虜,
衝突,死亡,失落:對十字架很大的恥辱。

這首預言詩中指明了時間和地點等,有相當的具體性,可見諾查丹瑪斯是有十分把握的。幾經征戰,強大的土耳其(埃及當時隸屬奧斯曼土耳其帝國)打敗波斯(伊朗)王國。1727年10月間,波斯以降者之態向土耳其屈辱求和。此時,「十字架」即基督教所蒙受的損失和恥辱便是交出埃姆旁的領地並將其歸還波斯,承認蘇丹卡利胡的王位繼承人等。奧斯曼土耳其帝國的宗教信仰是基督教,波斯則信仰伊斯蘭教。

(78)世紀大戰中東方國家的進攻在英國激起軒然大波

The chief of Scotland, with six of Germany,
Captive of the Eastern seamen:
They will pass Gibraltar and Spain,
Present in Persia for the fearful new King.

蘇格蘭領導者與六個德國人
會被東方艦船俘虜
穿過直布羅陀和西班牙
他們被帶到波斯國的恐怖新王面前

這是一首可能預言世界未日大戰的詩。
由於「東方」國家的入侵,英國統治者倉皇逃到國外,被捕後押上船,經由地中海解往中東地區。

(79)馬賽淪陷、占星術的變化

The fatal everlasting order through the chain
Will come to turn through consistent order:
The chain of Marseilles will be broken:
The city taken, the enemy at the same time.

軌道永遠的宿命秩序
將回復正常方向
馬賽港之鎖被砸碎
城池失陷敵人湧入

這首詩的前兩行寫的是占星術的某種變化,諾氏預言,在經過了一番混亂複雜的運行或激烈的碰撞之後,宇宙(星宿)秩序又將回復舊的模樣即正常秩序,各就各位,一切又從頭開始。然而,宇宙的最初秩序是什麼樣子人類目前還無法弄清楚。按宇宙膨脹論,現在的宇宙在達到膨脹極限後,將發生更猛烈的爆炸,之後又迅速縮小(爆炸釋放能量後冷卻),恢復到原始狀態,然後積聚能量又開始膨脹。人類包括其它生命將在這次爆炸中屍骨無存。占星術也只有從頭開始。
詩的後兩行預言馬賽失陷。這是指第二次世界大戰中德軍逼近巴黎之際,意大利也向法國宣戰,出兵攻陷了馬賽。

(80)英國的暴君查理一世

The worthy one chased out of the English realm,
The adviser through anger put to the fire:
His adherents will go so low to efface themselves
That the bastard will be half received.

分文不值的男子
從英國王位跌落
激起民憤的顧問被燒成灰燼
他的支撐者也變得低聲下氣
王位的窺視者早已笑逐顏開

這首詩寫的是英國歷史上的暴君查理一世。他因自己的輕舉妄動和不負責任的態度使自己失去了王位,他的顧問斯特拉福和大主教勞德被以叛國罪燒死,1625年,年僅25歲的查理一世繼承了斯圖亞特王朝的王位。他繼續執行其父親的反動政策,任意解散國會,加強政治、宗教迫害,經濟上橫徵暴斂。查理一世的嚴酷統治,使英國經濟陷於停滯,物價飛漲,廣大人民深受其害,資產階級和新貴族也不滿。大規模的革命風暴終於到來了。首先是城鄉勞動人民的反抗,然後是兩次國內革命戰爭。戰爭期間,克倫威爾迅速崛起,成為英國資產階級和新貴的代表。1649年1月27日,最高法院判決查理一世是暴君、叛徒、殺人犯和國家公敵,應處死刑。奧利費·克倫威爾(1599一1658)親自起草死刑執行令,1月30日,查理一世被送上斷頭台。那個「窺視王位喜笑顏開者」就是指克倫威爾。

(81)國王軍和國會軍之間的鬥爭

The great shameless, audacious bawler,
He will be elected governor of the army:
The boldness of his contention,
The bridge broken, the city faint from fear.

大膽且厚顏無恥的大辯士
成為軍隊的首領
論爭中大膽取勝
橋樑坍塌 都市恐慌

我們從第四行的「橋樑坍塌」一句說起。拉丁語中這句話可以被分解成pons(橋)和fractus(被破壞)兩個詞,從而可以得出pontefract一詞,這正是在查理一世的國王軍和克倫威爾指揮的國會軍的戰爭中曾兩次被猛攻過的城市的名稱。第一行詩中的「大辯士」正是克倫威爾。
1642年8月22日英國爆發內戰。國內分為兩大陣營即國會陣營和國王陣營。克倫威爾加入國會軍後,1644年7月,他指揮「鐵騎軍」在約克鎮附近的馬斯頓戰役中大敗國王軍,扭轉了戰局。1645年6月,克倫威爾又帶領剛成立的新模範軍在納斯比戰役中粉碎了國王軍的主力,取得了決定性的勝利,1646年6月攻克牛津。查理一世逃往蘇格蘭,第一次內戰結束。1647年6月,國會以40萬英鎊的代價把查理贖回來,囚禁在納斯比附近的古堡中。

(82)蝗蟲大軍襲擊城鎮帶來災難

Fréjus, Antibes, towns around Nice,
They will be thoroughly devastated by sea and by land:
The locusts by land and by sea the wind propitious,
Captured, dead, bound, pillaged without law of war.

弗萊朱安提布   尼斯周邊的城鎮
受到來自陸海的破壞
蝗蟲順風勁吹
被捕死去捆綁
掠奪戰爭沒有遊戲規劃

這首詩預言了本世紀末的蝗蟲之災。正如詩的第三行所說,來自陸地和海洋的蝗蟲災難襲擊城鎮。根據詩的後半部分,在這場災難中,戰爭的規則不適用,「尼斯周邊的城鎮」被掠奪。蝗蟲所到之處,所有綠色植物盡被吞噬,糧食顆粒無收,當地居民對蝗災無計可施,眼睜睜看著災難來臨。飢餓與死亡隨之而來,這不亞於一場戰爭的影響。

(83)拿破侖退位路易十八登基

The long hairs of Celtic Gaul
Accompanied by foreign nations,
They will make captive the people of Aquitaine,
For succumbing to their designs.

凱爾特族的高盧人長髮披肩
與異國民眾為伴
抓捕了許多阿基但人
為他們的計劃服務

這首詩預言了拿破侖1815年退位後路易十八的事情。當時的路易十八因一頭長髮而出名。他的夥伴即幫助他的「異國民眾」就是讓拿破侖下台的外國聯合軍。
1815年4月6日拿破侖被逼退位,法蘭西第一帝國崩潰。生活於英國靜觀國內形勢發展的普羅旺斯伯爵即位,這就是路易十八。波旁王朝在外國聯軍的刺刀庇護下復辟了。復辟的波旁王朝開始了瘋狂的反攻倒算,實行「白色恐怖」。特別法庭對革命時期和拿破侖時期的活動家做出了一萬多件判決,其中自然也包括針對拿破侖的一些名將而作出的判決。有十餘萬公務員被從軍政機關中清洗革職。南方許多地方採用私刑屠殺革命者和新教徒。這就是第三行詩所表述的大肆逮捕、屠殺和清洗。路易十八的「計劃」和企圖就是要扼殺革命,恢復革命前的君主專制和封建特權。1824年,路易十八病死。

(84)世界末日到來前的狂亂

The great city will be thoroughly desolated,
Of the inhabitants not a single one will remain there:
Wall, sex, temple and virgin violated,
Through sword, fire, plague, cannon people will die.

大都市瞬間變為廢墟
居民中無一生還
牆壁 性 寺院
處女遭凌辱
人們都因惡疫和炮擊而死去

這首詩預言的是世界未日到來前人類的狂亂景象。第三四兩行描述得非常具體。
世界即將毀滅,誰也難逃此劫「居民中無一生還」。於是人們利用有限的時光和生命恣意放縱,吸毒、淫亂、飲酒作樂、殺人放火、搶劫強姦……人類最醜惡的東西在那一刻暴露無遺,連寺院裡的修道僧人也放棄修行,打破戒規幹起凌辱少女的勾當!應該說,諾查丹瑪斯看得是非常準確的。今天社會上的各種犯罪層出不窮令警察顧此失彼,道德水準的日漸低下和法律意識的淡薄正是芸芸眾生「人生苦短,及時行樂」的反映。然而,狂亂與放縱所掩飾的末日前的恐慌卻擋不住滅頂之災的降臨。所有的人類建築物都將被夷為平地,即使是掙扎在殘垣斷壁間的倖存者也會被惡疫奪走性命。
根據最後一行的「炮擊」一詞可以推斷這將是一場全球性的核戰爭。

(85)使城市陷落的陰謀詭計

The city taken through deceit and guile,
Taken in by means of a handsome youth:
Assault given by the Robine near the Aude,
He and all dead for having thoroughly deceived.

欺騙和隱瞞    陰謀和詭計    將城市奪走
美貌青年令它被捕
勞德附近從羅比努開始攻擊
他和全體成員倒斃
欺騙者騙術實在大高明

這首詩講述了由於一個奸詐的陰謀,城市淪陷,守城軍士也被消滅的事件,這個淪陷的城市便是奧爾良。宗教戰爭期間的1562年,胡格諾教派攻打奧爾良,英俊的代市長傑羅姆·古萊羅卻暗中打開城門迎敵人室,使奧爾良失陷。後來瓦盧瓦王軍反攻,奪回奧爾良,代市長及其追隨者被判死刑(見本章第66首預言詩)。

(86)死於馬賽的意大利掌權者

A chief of Ausonia will go to Spain
By sea, he will make a stop in Marseilles:
Before his death he will linger a long time:
After his death one will see a great marvel.

意大利領導人去往西班牙
渡海之中到馬賽駐腳
臨死時還仿惶不已
他死後將出一件大事

這首詩預言意大利的某一位統治者在去往西班牙的途中,泊岸馬賽,不料卻死在那裡。他死時彷惶不已,彷彿有什麼重大的心事。魂歸故鄉後,發生了一件驚天動地的事情。
可惜在歷史上暫時還找不出與之相對應的人物和事件來。

(87)法國艦隊的一部分沉沒

Gallic fleet, do not approach Corsica,
Less Sardinia, you will rue it:
Every one of you will die frustrated of the help of the cape:
You will swim in blood, captive you will not believe me.

法蘭西艦隊難以抵達科西嘉
何況撒丁島諸君也後悔莫及救援不及無人生還
血海中游泳的虜囚
你可能不會相信我

這首詩預言的是1655年在施巴利埃·德·菲利埃爾率領下的法國艦隊發生的一次沉船事故。當時,艦隊在撒丁島、科西嘉島等島嶼間穿梭前行,到達利翁海灣時,一部分艦船因進水開始沉沒。大多數船員沒能到達科西嘉島的鴻海岬便喪失了性命。

(88)西班牙對馬賽的海上封鎖

From Barcelona a very great army by sea,
All Marseilles will tremble with terror:
Isles seized help shut off by sea,
Your traitor will swim on land.

巴塞羅那海上一支浩浩蕩蕩的軍隊
馬賽人心驚膽寒地迎接戰鬥
佔領群島切斷援路
背叛國王的賣國者屍橫大地

這首預言詩描寫了西班牙對馬賽實行海上封鎖時的情景,雖然西班牙的無敵艦隊在1588年被英國海軍打敗,但在當時它還保存著相當的實力。1596年,艦隊佔領了夏特第胡各島嶼,切斷了敵人從海路對馬賽的支援。最後一行詩意指背叛祖國投降西班牙的人被暗殺。正當法國的天主教聯盟與亨利三世爭鬥激烈時,西班牙天主教國王菲利普二世積極地干涉法國內政,企圖消滅所有的異教徒並建立西班牙王權對其他國家的統治。他和天主教聯盟首領吉斯兄弟聯合,供給他們金錢和軍隊,並派艦隊封鎖馬賽。被暗殺的「背叛國王的賣國者」就是亨利·吉斯。

(89)塞湧路斯紛爭·合併失敗

At that time Cyprus will be frustrated
Of its relief by those of the Aegean Sea:
Old ones slaughtered: but by speeches and supplications
Their King seduced, Queen outraged more.

那時塞浦路斯局勢緊張
愛琴海的夥伴趕來支援
老人們被屠殺
在一片炮聲和祈禱聲中
國王吃了敗仗
王妃一同受到侮辱

這首預言詩講述的是19世紀五十年代達到頂點的塞浦路斯民族紛爭。諾氏先在詩中預言了希臘意欲同塞浦路斯合併但未能實現反而造成了緊張局勢。這時土耳其派兵前來支援塞浦路斯更引起一場屠殺。君士但丁堡的國王決策失誤,導致王妃也苦於逃命。事實上,由於塞浦路斯島上親希臘居民與親土耳其居民嚴重對立,與哪一個國家合併都不可能,要麼一分為二,各奔其主,要麼獨立,誰也不靠。塞浦路斯選擇了後者。但是由於希臘和土耳其對塞浦路斯的政治軍事干預,至今,那裡的局勢依然是劍拔彎張,相當嚴峻。

(90)難解的密碼

The great Satyr and Tiger of Hyrcania,
Gift presented to those of the Ocean:
A fleet's chief will set out from Carmania,
One who will take land at the Tyrren Phocaean.

巨大的牛獸神和希爾卡尼亞的猛虎
贈給大洋中的人們的禮物
艦隊司令官從卡爾馬尼亞出發
提魯的佛塞亞登陸

「希爾卡尼亞」和「卡爾馬尼亞」都是歷史上波斯帝國的領地;「提魯」即現在的黎巴嫩,而「佛塞亞」則指今天法國的馬賽。從詩意來看,波斯的海軍藉著帝國的聲威遠征法國。而就「提魯的佛賽亞」而言,似乎法國已被外來者馴服並被佔領了一些城市。但事實上並非如此。這首詩讓人費解。

(91)波爾多公爵的出生、流亡和死

The tree which had long been dead and withered,
In one night it will come to grow green again:
The Cronian King sick, Prince with club foot,
Feared by his enemies he will make his sail bound.

很早以前命絕枝枯的老樹
一夜之間返老還綠
老王病入膏肓 小王子
足掌疼痛害怕敵人揚帆出航

這是關於波爾多公爵的出生、流亡以及死亡的預言詩。復辟的波旁王朝的貝裡公爵被暗殺,「老樹」「命絕枝枯」。可是在他遇難後的第七個月,他夫人生下了波爾多公爵(1820年),即「一夜之間返老還綠」。
雖然波爾多公爵擁有了王位繼承權,但因為他那病人膏盲的祖父查理一世在1830年的七月革命中慘敗,波旁王朝被推翻,他也只好隨家人逃亡,流落他鄉,最終未能登上王位。波爾多公爵是波旁王朝最後一位王位繼承人,他因在一次騎馬中不幸摔傷了腿而成為殘疾人。普法戰爭中法國敗北,法國建立了第三共和國,波爾多公爵最後一次喪失了登頂的機會。

(92)人類末日來臨之際

The world near the last period,
Saturn will come back again late:
Empire transferred towards the Dusky nation,
The eye plucked out by the Goshawk at Narbonne.

世界未日來臨之際
莎赤爾奴(土星)遠遠撤離
帝國向黑色民族傾斜
那爾波的眼睛被老鷹挖去

這首講述在一些劇毒污染問題尚未解決的超級大國裡黑色人種的勢力將會增大,當某些國家的良知喪失之後,人類滅亡的日子就來到了。
「土星」常被認為是邪惡的象徵。當土星遠離地球之時,世界末日卻走近人類。正當兩個核超級大國在為核不擴散問題進行曠日持久的談判時,印度這個世界公認的文明古國卻敢冒天下之大不匙,不顧世界輿論的反對而進行核試驗。1998年5月11日至13日之內連續五次的地下核試驗引起了世界輿論的一片嘩然。籠罩在人類頭上的核陰影越來越濃,一旦良知盡失即「那爾波的眼睛被老鷹挖去」,則危險之時也到了。第三行是說美國這個超級大國的黑人勢力擴大,國家政策也開始向黑人傾斜。

(93)利比亞的恐怖活動使巴黎成為廢墟

In Avignon the chief of the whole empire
Will make a stop on the way to desolated Paris:
Tricast will hold the anger of Hannibal:
Lyons will be poorly consoled for the change.

阿威尼帝國第一個支配者停止腳步
巴黎成為一片廢墟
特魯瓦對著非洲發怒
獅子對那種行為也深感厭惡

這首詩在暗示巴黎在非洲某國的攻擊下變成了一片廢墟,而且「獅子」(英國)對該敵國也非常討厭。顯然,這是在預言利比亞的恐怖分子製造的恐怖活動如大規模爆炸事件等引起了各國的厭惡和憤怒,尤其是這一行為所針對的英美法等西方國家。利比亞人所製造的「格克比空難」一案至今懸而未決。
第一行詩中的「阿威尼」指1791年之前屬於教皇統治的梵蒂岡的羅馬,「支配者」即羅馬教皇。第三行的「特魯瓦」是法國東北部城市,在此代指法國。

(94)秘密救世主的出現

For five hundred years more one will keep count of him
Who was the ornament of his time:
Then suddenly great light will he give,
He who for this century will render them very satisfied.

歷經五百多年世人方注意
他的存在是那個時代的榮譽
偉大的啟示在瞬間產生
同世紀的人得到巨大滿足

這首詩同第三章第2首以及後面的第五章第42首預言詩一樣講述了從宇宙中來了一位救世主。從詩意來看,這位救世主不是來拯救人類的生命,而是來塑造人類的靈魂。
「五百年以上」的意思不是很清楚。諾氏預言詩的研究專家亨利·羅伯茨解釋說這首詩講的是16世紀的哲學家弗朗西斯·培根的故事。F·培根不僅是哲學家,還是一位很優秀的科學家,同時還擔任過「薔薇十字會」的領袖。這個秘密派系被認為同外星人有聯繫,因此救世主的出現或許隱含有「培根重生」的意思。這是個非常大膽的設想。

(95)複雜的中東問題與中蘇結盟

The law of More will be seen to decline:
After another much more seductive:
Dnieper first will come to give way:
Through gifts and tongue another more attractive.

摩爾人的法律失敗
後繼者將更加厲害
第聶伯河首先讓步
貢物與舌戰之上
有更具魁力的東西存在

這首預言了摩爾(伊斯蘭)人的教義遭挫折,教派後來被更強大的力量控制。第聶伯河是前蘇聯南部的河流,在此代指蘇聯。詩中暗示蘇聯將來可能會與其他國家(中國)結為同盟關係。
眾所周知,由於中東地區系扼制歐、亞、非以及地中海與太平洋三陸兩洋的交通咽喉,其重要的政治、經濟、軍事位置不言而喻,再加上該地區盛產世界能源——石油,更成為一些大國紛紛插足的寶地。本來就異常複雜的中東宗教、民族問題經各國勢力的攪和更加撲朔迷離。在中東和平問題上,美蘇曾經達成過一致協議。但無論協議也好,舌戰也罷,各自都心懷鬼胎,企圖控制整個中東以期獲得最大的利益。

(96)1820年2月13日貝裡公爵被暗殺

The Chief of Fossano will have his throat cut
By the leader of the bloodhound and greyhound:
The deed executed by those of the Tarpeian Rock,
Saturn in Leo February 13.

佛薩納的主人被割斷喉嚨
訓練警犬和靈狗的男子
那是杜爾柏亞巖的夥伴所為
正值上星進獅子座 二月十三日

這首詩預言了貝裡公爵被暗殺一事,相當準確。第二行詩和第三行詩是對殺人犯的描寫,他是訓練狗的男子,「杜爾柏亞巖的夥伴」之一。殺人犯魯貝爾是在公爵府的畜捨(馬棚)工作的共和主義者。
最後一行詩指出了時間,1820年2月13日,萬分準確!這個時間在占星學上是一個邪惡的時間。

(97)「日本時代」到來和美國崩潰?

New law to occupy the new land
Towards Syria, Judea and Palestine:
The great barbarian empire to decay,
Before the Moon completes it cycle.

新的法律支配新的土地
敘利亞 猶太人 巴勒斯坦周圍
野蠻帝國行將崩潰
太陽的世紀就要來臨

這是一首奇特的預言詩。從詩的一二行看,整首詩在寫以色列建國猶大人結束長期以來的漂泊生活,那麼「野蠻帝國」就是指曾瘋狂屠殺猶太人的納粹德國。德國戰敗,猶太人得以重見天日並建國立家,「太陽的世紀」來臨。
但是,如果將第四行中的「太陽」理解為日本(日本即太陽升起的地方),那麼這首詩的後半部分又可作另外的解釋,即日本將會再次強大,「太陽的世紀」——「日本時代」來臨,在此之前「野蠻帝國」——美國崩潰。即預言日本成為經濟大國,美國的世界霸主地位日漸削弱直至崩潰。
也許,諾查丹瑪斯在預言日本和以色列將會聯手統治世界,兩個彈丸之地的國家取代過去的美蘇兩個超級大國稱霸世界,莫非世道真的變了?

(98)沒完沒了的王位之爭

Two royal brothers will wage war so fiercely
That between them the war will be so mortal
That both will occupy the strong places:
Their great quarrel will fill realm and life.

王室兄弟激烈爭鬥
二人不和給王國致命打擊
雙雙據守要塞城市
每次吵架都同性命和王運相系

這是一首相當直接明瞭的預言詩。法國國王亨利三世在即位之前與佛朗索瓦公爵的關係異常緊張(1574~1584),就是為了爭奪王位的繼承權。狡猾凶殘的卡特琳娜用自己的美麗吸引佛朗索瓦吉斯公爵,誘他為之衝鋒陷陣,然後又派人在他背後刺上一刀。亨利三世順利登基後,又與佛朗索瓦之子亨利·吉斯相互對立,各據要塞互為仇敵。
歷史的演變總有著驚人的相似之處,1632年路易十三和奧爾良公爵的爭執也體現了王宮高位之令人艷羨,人們會不擇手段以攫取之。

(99)核攻擊·巴黎被消滅

In the grassy fields of Alleins and Vernègues
Of the Lubéron range near the Durance,
The conflict will be very sharp for both armies,
Mesopotamia will fail in France.

富蘭和威爾努格的綠色原野
丟朗斯河附近流布龍山麓
兩軍支戰激烈異常
美索不達來亞從法國本上消失

詩中出現的地名全在法國,這首詩就講述了這些地方將有戰爭發生。會是一場什麼樣的戰爭呢?普法戰爭?第一次世界大戰?第二次世界大戰?在這些像模像樣的戰爭中法國都以失敗而告終。許多人都認為第四行中的「美索不達米亞」就是巴黎,因為只有作為首都的城市才會因為一得一失而受人關注。要把巴黎從法國土地上消失,除非它受到核攻擊,像廣島、長崎一樣變為一堆可怕的廢墟!納粹德國攻陷巴黎沒讓它消失,如今還存在著的巴黎何時如諾查丹瑪斯所預言的那樣消聲匿跡呢?可怕的核戰爭,可怕的世界未日!悲慘的人類總愛自相殘殺。

(100)戴高樂的奮鬥歷程

The last one honored amongst the Gauls,
Over the enemy man will he be victorious:
Force and land in a moment explored,
When the envious one will die from an arrow shot.

法國人中的無名小卒
打敗敵人高奏凱歌
他用實力追求權力土地
那時嫉妒之人被擊而亡

這首詩講的是戴高樂將軍的政治發家歷程。夏爾·戴高爾,法國著名政治家、軍事理論家和法蘭西第五共和國的創始人、首任總統,1890年11月22日出生於法國的裡爾。參加過第一次世界大戰。1940年6月17日,法國貝當政府向希特勒德國投降。時任國防副部長的戴高樂不甘屈辱隻身出走倫敦,決心抗德救國。戴高樂在倫敦成立了「自由法國」組織,組建武裝部隊,它實際上是當時法國的流亡政府。1944年6月2日以戴高樂為首的法蘭西共和國臨時政府宣佈成立。9月10日,回到巴黎的戴高樂宣佈組成統一政府。1958年5月,法國駐阿爾及利亞的軍隊叛亂觸發法國國內政治危機,1946年下野的戴高爾得以重新上台。
戴高爾憑借自己的政治才幹和軍事能力一步步贏得權力,並成為與美國抗衡的模範總統(法國總統有與美國作對的傳統)。詩中「被擊而亡」的人就是指向德國投降的軟弱的貝當元帥。

沒有留言:

發佈留言